Mesaj Önizleme  Konuyu Gönder 
Tunka Çeviri
Yazar Mesaj
ottomanmurat
Surgungibi




Üye Bilgileri
Rütbe : Üye
Nerden : Türkiye
Mesaj Sayısı : 826
Katılım Tarihi : Aug 2006
Durum : Çevrimdışı


Rep Bilgileri (Karizma)
Rep Ver :

Rep Puanı : 7
Rep Grafiği: 7


Hızlı Mesajlaşma



Mesaj: #1
Tunka Çeviri

bölüm 1 download Sitemize Uye Olmadan Linkleri Goremezsiniz. Lutfen Giris Yapin [Login] veya
Kayit Olun. [Register or login for links]


bölüm 2 download Sitemize Uye Olmadan Linkleri Goremezsiniz. Lutfen Giris Yapin [Login] veya
Kayit Olun. [Register or login for links]


Tunka “Çewir” ile gerçekleştirilecek bir çeviri işlemi iki aşamadan oluşur:

1. Çevrilecek metin İngilizce (Kaynak) Cümle Metin alanına yerleştirilir.

2. Çevir tuşuna basılır.

Çeviri işlemine girecek cümle yada metin, İngilizce (Kaynak) Cümle, Metin Alanına klavye ile yazılarak, kopyalanarak yerleştirilir. Bilgisayarınızdaki bir text dosyasının yerleştirilmesi içinse Aç Tuşu'ndan yararlanılır. Kullanıcı tarafından gerekli görülmesi halinde gerekli ayarlamalar yapılır. Herhangi bir sebeple çeviri işleminin durdurulması gerektiğinde Durdur Tuşu na basılır. Sanal Okuyucunuz “Çewriye”'nin başını öne eğmesi ile çeviri işlemi başlar kaldırması ile sona erer. Çeviri işlemi süresi Süre Göstergesi ile kullanıcıya iletilir. İngilizce kaynak cümle yada metinin okunması Oku Tuşu'na basmak suretiyle gerçekleştirilir.

TUNKA ÇEWİR İLE ÇEVİRİDE DİKKAT EDİLECEK NOKTALAR :
1. “Tunka Çewir” belli kural setleri ve belli algoritmalar çerçevesinde hazırlanmış bir makine çevirisi programıdır.

2. Çeviri işlemine girecek metinin İngilizce dilbilgisi kurallarına uygun olması gerekir.

3. Çeviri işlemine girecek metinde harf hatası olmamasına özellikle dikkat edilmelidir.

4. Başarılı bir çeviri işlemi için çevirtilecek metindeki tüm noktalama işaretlerinden sonra bir boşluk bırakılması ve nokta sonrası büyük harfle başlanması gerekir. Ünlem, soru işareti, nokta , iki nokta üst üste, noktalı virgül gibi noktalama işaretlerinden sonra boşluk bırakılıp büyük harfle başlanması o cümlenin bittiğini gösterir.

5. Bir alıntının yada vurgulanan bir ifade aktarımında örnekte gösterildiği gibi çift tırnak kullanılmalıdır.

Örnek:
He said “I let him go”
She is called “Betty”

6. Tek tırnak sadece ait olma ve 'is, had' gibi yardımcı fiillerin kısaltmalarında kullanılır.

Örnek:
Marry's cat is sleeping for an hour.
John's not coming.
Ali'd been coming.
He wouldn't come

7. Cümle uzunluğunun çeviri süresini ve sonuç sayısını arttırdığı unutulmamalıdır.

8. Listeleme göstergesi olarak kullanılan “-, 1), 1., 3-, i), ii), a)...vb” işaretlerin kullanımı desteklenmemektedir



ALTTF4 Hocam Senin için Ekledim Simkayı Beğenmedin Anlaşılan inşallah Bunu Beğinirsin



Ben Sizi Seviyorum Sizde Beni Seviyormusunuz
28-09-2006 11:04 PM
Bu kullanıcının gönderdiği mesajları bul Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
alt+f4
Geçmiş
********




Üye Bilgileri
Rütbe : Forum Sahibi
Nerden :
Mesaj Sayısı : 4,516
Katılım Tarihi : Jul 2006
Durum : Çevrimiçi


Rep Bilgileri (Karizma)
Rep Ver :

Rep Puanı : 41
Rep Grafiği: 41


Hızlı Mesajlaşma



Mesaj: #2
RE: Tunka Çeviri

ilk gördüğümde konuyu direkt daldım... Teşekkürler murat aradığım bi konuydu..




Sitemize Uye Olmadan Linkleri Goremezsiniz. Lutfen Giris Yapin [Login] veya
Kayit Olun. [Register or login for links]


YAKIN OLMAK İÇİN UZAK DUR BENDEN .....



29-09-2006 09:29 AM
Bu kullanıcının gönderdiği mesajları bul Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
tekniker
Üye




Üye Bilgileri
Rütbe : Üye
Nerden :
Mesaj Sayısı : 17
Katılım Tarihi : Oct 2006
Durum : Çevrimdışı


Rep Bilgileri (Karizma)
Rep Ver :

Rep Puanı : 0
Rep Grafiği: 0


Hızlı Mesajlaşma



Mesaj: #3
RE: Tunka Çeviri

kullandığım ve vazgeçemediğim bi program teşekkürler

06-10-2006 12:47 PM
Bu kullanıcının gönderdiği mesajları bul Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
mervisss
Üye




Üye Bilgileri
Rütbe : Üye
Nerden :
Mesaj Sayısı : 1
Katılım Tarihi : Jan 2008
Durum : Çevrimdışı


Rep Bilgileri (Karizma)
Rep Ver :

Rep Puanı : 0
Rep Grafiği: 0


Hızlı Mesajlaşma



Mesaj: #4
Cvp: Tunka Çeviri

bu program indrilmioo

07-01-2008 12:02 AM
Bu kullanıcının gönderdiği mesajları bul Bu mesajı bir cevapta alıntı yap
Mesaj Önizleme  Konuyu Gönder 

Benzer Konular...
Konu: Yazar Cevaplar: Gösterim: Son Mesaj
  Bilsag ingilizce Türkçe Çeviri Full ottomanmurat 17 951 29-06-2008 02:16 AM
Son Mesaj: psikomedi
  Pro çeviri 2.0 alt+f4 4 233 12-02-2008 04:04 PM
Son Mesaj: Kansss
  Simka Studio & Çeviri 2.0 Full Surum ottomanmurat 10 256 26-09-2007 05:45 AM
Son Mesaj: AsistanBaba
  ingiliizce Çeviri Programı ottomanmurat 1 249 17-04-2007 12:51 PM
Son Mesaj: kesema
  ingilizce Metin Çeviri ottomanmurat 2 233 18-02-2007 11:14 AM
Son Mesaj: ottomanmurat
  TURİNG Türkçe&İngilizce Çeviri takaro 0 91 17-01-2007 10:04 AM
Son Mesaj: takaro

Yazdırılabilir Bir Versiyona Bak
Bu Konuyu Bir Arkadaşına Gönder
Bu Konuya Abone Ol | Konuyu Favorilerine Ekle

Foruma Git: